{
"@context": {
"dc": "http://purl.org/dc/elements/1.1/",
"dcterms": "http://purl.org/dc/terms/",
"iso-thes": "http://purl.org/iso25964/skos-thes#",
"nsogi": "http://prefix.cc/nsogi",
"rdf": "http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#",
"rdfs": "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#",
"skos": "http://www.w3.org/2004/02/skos/core#",
"skosxl": "http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#",
"xsd": "http://www.w3.org/2001/XMLSchema#"
},
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/5492",
"@type": "skos:Concept",
"skos:prefLabel": {
"@language": "it","@value": "Traduzione"},
"dc:date": "2005-03-24",
"skos:inScheme": [
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/Thes"},
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/ThesCF1"
}
],
"skos:broader": {
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/810"
},
"skos:narrower": [
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/69110"
},
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/43696"
},
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/9915"
}
],
"iso-thes:splitAltlabel": [
{"@id": "http://purl.org/bncf/tid/25382"},
{"@id": "http://purl.org/bncf/tid/25416"},
{"@id": "http://purl.org/bncf/tid/7411"}],
"iso-thes:plusUFTerm": [
{"@language": "it","@value": "Attività di traduttore"},
{"@language": "it","@value": "Attività di traduttrice"},
{"@language": "it","@value": "Impiego nella traduzione"}],
"skos:related": [
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/65603"
},
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/30777"
},
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/7412"
},
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/21257"
},
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/5491"
},
{
"@id": "http://purl.org/bncf/tid/10341"
}],
"skos:closeMatch": [
{"@id": "http://id.loc.gov/authorities/sh00006586"},
{"@id": "http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb119336910"},
{"@id": "http://datos.bne.es/resource/XX4343857"},
{"@id": "http://datos.bne.es/resource/XX534583"},
{"@id": "http://www.wikidata.org/wiki/Q7553"}
],
"skos:scopeNote": "L’azione, l’operazione e l’attività di tradurre da una lingua in un’altra un testo scritto o anche orale.
Per il significato di testi tradotti, usare Traduzioni",
"skos:historyNote": "Precedentemente all'interno del termine composto: Impiego nella traduzione (BNI non registr.)",
"skos:example": "ELEM. TRANS. Segue i termini che indicano i testi orali o scritti oggetto della traduzione, ed è seguito dai termini che indicano il traduttore o lo strumento impiegato nella traduzione, es. Alighieri, Dante. Divina Commedia - Traduzione [di] Bertoldi, Giovanni; Romanzi americani - Traduzione [di] Pavese, Cesare.
PARTE/PROPR. Quando non è citato un oggetto, segue i termini che indicano l'autore dell'attività di traduzione, es. Vittorini, Elio - Attività [di] Traduzione",
"skos:editorialNote": "BNI non registr.: Impiego nella traduzione; Treccani.it; DeM; Zin; Wikipedia(IT)"
}