{ "@context": { "dc": "http://purl.org/dc/elements/1.1/", "dcterms": "http://purl.org/dc/terms/", "iso-thes": "http://purl.org/iso25964/skos-thes#", "nsogi": "http://prefix.cc/nsogi", "rdf": "http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#", "rdfs": "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#", "skos": "http://www.w3.org/2004/02/skos/core#", "skosxl": "http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#", "xsd": "http://www.w3.org/2001/XMLSchema#" }, "@id": "http://purl.org/bncf/tid/5492", "@type": "skos:Concept", "skos:prefLabel": { "@language": "it","@value": "Traduzione"}, "dc:date": "2005-03-24", "skos:inScheme": [ { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/Thes"}, { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/ThesCF1" } ], "skos:broader": { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/810" }, "skos:narrower": [ { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/69110" }, { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/43696" }, { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/9915" } ], "iso-thes:splitAltlabel": [ {"@id": "http://purl.org/bncf/tid/25382"}, {"@id": "http://purl.org/bncf/tid/25416"}, {"@id": "http://purl.org/bncf/tid/7411"}], "iso-thes:plusUFTerm": [ {"@language": "it","@value": "Attività di traduttore"}, {"@language": "it","@value": "Attività di traduttrice"}, {"@language": "it","@value": "Impiego nella traduzione"}], "skos:related": [ { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/65603" }, { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/30777" }, { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/7412" }, { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/21257" }, { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/5491" }, { "@id": "http://purl.org/bncf/tid/10341" }], "skos:closeMatch": [ {"@id": "http://id.loc.gov/authorities/sh00006586"}, {"@id": "http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb119336910"}, {"@id": "http://datos.bne.es/resource/XX4343857"}, {"@id": "http://datos.bne.es/resource/XX534583"}, {"@id": "http://www.wikidata.org/wiki/Q7553"} ], "skos:scopeNote": "L’azione, l’operazione e l’attività di tradurre da una lingua in un’altra un testo scritto o anche orale.
Per il significato di testi tradotti, usare Traduzioni", "skos:historyNote": "Precedentemente all'interno del termine composto: Impiego nella traduzione (BNI non registr.)", "skos:example": "ELEM. TRANS. Segue i termini che indicano i testi orali o scritti oggetto della traduzione, ed è seguito dai termini che indicano il traduttore o lo strumento impiegato nella traduzione, es. Alighieri, Dante. Divina Commedia - Traduzione [di] Bertoldi, Giovanni; Romanzi americani - Traduzione [di] Pavese, Cesare.
PARTE/PROPR. Quando non è citato un oggetto, segue i termini che indicano l'autore dell'attività di traduzione, es. Vittorini, Elio - Attività [di] Traduzione", "skos:editorialNote": "BNI non registr.: Impiego nella traduzione; Treccani.it; DeM; Zin; Wikipedia(IT)" }